Happiest Moment

Speaking of Lydia Davis, here’s another of her short stories that I really like:

This is a beautifully constructed story with matryoshka-like nesting of several accounts: first, Davis writing this story; second, of the account written down by the English teacher; third, of the story told by his student; forth, of the experience by the student’s wife; which turns into Davis’ favorite story. And then there’s the nice parallelism of the word “hesitate.”

Turns out this story is based on a section (p.58) in Mark Salzman’s book “Iron and Silk” in which he writes about his experiences as an English teacher in China in the 1980s.

(Someone once compared Davis to the Velvet Underground, saying that, although their first LP sold only a few thousand copies, everybody who bought one went out and started a band. (e.g. Jonathan Franzen, David Foster Wallace, Dave Eggers, etc.))

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Gawęda Szlachecka*

There’s been some good discussion over at Detectives Beyond Borders on the works of Ryszard Kapuściński. I chimed in with the following thoughts:

I haven’t read this one (The Emperor: Downfall of an Autocrat), though I may now given the recommendation. I did read Shah of Shahs and Shadow of the Sun, the latter of which I liked a lot as well (esp. the story of the small beetle which the Tuareg call Ngubi and which toils to produce sweat in order to drink it to survive). My views on his apparent lack of journalistic integrity and communist collaboration are mixed.

I realize he has been heavily criticized for both in his home country as well as elsewhere, but I think it’s important to realize that in much of Europe there’s a slightly different expectation with respect to journalism. There’s more emphasis on the role of the reader, as opposed to the writer or the journalist, and there’s much less of an expectation of the “objective journalist.” It’s the reader, who has to construct a view of reality from multiple opinions and to remain skeptical of potential biases.

Furthermore, I think RK viewed himself more as a travel writer or even ethnographer than as a journalist. I always found much of his work wildly entertaining and I don’t think it’s far-fetched to realize that his very style of writing signals, from the first paragraph of every book or article, that the content needs to be read with a grain of salt. So, the fact that he embellished his stories has never especially surprised or disappointed me.

Also, as someone who lived for a while in Eastern Europe at the time of the fraying of the Iron Curtain, I had many encounters with writers, artists, actors, etc. that made it very clear that expressing yourself in ways that tackled reality head on was fraught with dangers. The history of samizdat is full of examples of allegories, metaphors, and wild imaginations that served as disguises for true intentions and meanings. RK’s affinity for an Eastern European form of ‘magical realism’ is very intuitive to me. As for the allegations, apparently now well-established, of RK’s collaboration with the communist party, they are of course bothersome to me and by and large inexcusable.

However, I do tend to think of RK as a brilliant, flawed, slightly nutty, if not tragic, character, who did his thing in however odd ways, compromised himself where he thought he needed in order to maximize his opportunities for pretty wild adventures (e.g. be permitted to travel). Reading about those adventures, however fictitious, has always given me a special thrill. Then again, I wasn’t one of those he reported on.

__________________________________

* As PR at DBB mentioned, the Wikipedia article on RK points out that he wrote gawęda szlachecka,

“a traditional Polish anecdotal narrative exercised throughout the literary history of the 17th to the 19th centuries by segments of lower nobility and sometimes referred to by the irreverent as the art of elegant mendacity.”

Addendum 08/11/2012: There’s a related concept espoused by Spaulding Gray, which is “poetic journalism” – something he admitted to practicing in his monologues and books wherein he “filtered reality through his imagination.”

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

James Joyce Cocktail

Source: New York Magazine

Lovely quote. Interview with Martin Amis; interesting throughout with plenty other gems.

It sounds schmaltzy to say, but fiction is much more to do with love than people admit or acknowledge. The novelist has to not only love his characters but also to love the reader. The difference between a Nabokov, who in almost all his novels, nineteen novels, gives you his best chair and his best wine and his best conversation. Compare that to Joyce, who, when you arrive at his house, is nowhere to be found, and then you stumble upon him, making some disgusting drink of peat and dandelion in the kitchen. He doesn’t really care about you. Henry James ended up that way. They fall out of love with the reader. And the writing becomes a little distant.

James Joyce Cocktail?

  • 1 1/2 ounces Peat
  • 3/4 ounce dandelion
  • 3/4 ounce Cointreau
  • 1/2 ounce fresh lime juice

The original James Joyce Cocktail is here.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Best Literary Reference During Euro 2012

Best paragraph written by a journalist covering the Euro 2012 this year:

Mario Gomez is a baffling footballer. There is a short story co-written by Jorge Luís Borges and Adolfo Bioy Casares called “Esse est percipi”, in which the authors imagine that the Argentinian football that supposedly drew huge crowds in the 1930s didn’t really happen. Instead, it was cleverly scripted and performed by a radio commentator. The matches were simply fabrications. Likewise, there are some players who — upon viewing them — perform so radically different than their reputations that it makes fans wonder whether their careers were made up. And Mario Gomez was always one of them.

The four-page story is one of the sly and ironic essays in the Chronicles of Bustos Domecq and among the most esoteric literary references I have ever seen in an article on el jogo bonito. And, to boot, apt in this case.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Julian Barnes: My Life As a Bibliophile

Source: Guardian

 

Barnes brings it home. Last paragraph is spot on. Like him, I’m in the habit of buying books at a rate that far exceeds any possible reading speed.

But again, this feels completely normal: how weird it would be to have around you only as many books as you have time to read in the rest of your life.

True that.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Hence

The imperative to fill up cyberspace with metric tons of feckless ramblings never abates; hence this.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)